《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》原文、译文及创作背景 篇一
原文:
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
娇莺恶却敌人眼,万方多难此登临。
愿做一山青翠树,长留青翠是人间。
山不厌高,水不厌深,周公吐哺天下闻。
译文:
草长莺飞的二月天,拂堤杨柳被春烟醉倒。
娇莺却讨厌人们的目光,万方多难才能登上这高处。
愿意成为一棵郁郁葱葱的大树,永远留在这世间。
山峰不嫌高,水深不嫌深,周公的智慧散播天下。
创作背景:
《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》是唐代诗人杜甫创作的一首诗,是他为祝贺新婚夫妇而写的。诗中以自然景物和对人生的思考来表达对新婚夫妇的祝福和对人生的感慨。
诗的前两句“草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟”描绘了春天的景象,草长鸟飞,柳树在春烟中摇曳,给人一种欢快的感觉。接着,“娇莺恶却敌人眼,万方多难此登临”表达了诗人对新婚夫妇的祝福,希望他们能够抵挡外界的诱惑和困难,保持纯洁的爱情。
最后两句“愿做一山青翠树,长留青翠是人间。山不厌高,水不厌深,周公吐哺天下闻”则是诗人对人生的思考。他希望自己能够像一棵常青的树一样,永远留在这世间。山峰不嫌高,水深不嫌深,表达了诗人追求卓越和深入思考的精神,同时也传达了他对人们能够发挥自己才华、有所成就的期望。
整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对新婚夫妇的祝福和对人生的思考,给人一种温暖和励志的感觉,体现了杜甫才情与人生哲理的完美结合。
《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》原文、译文及创作背景 篇二
原文:
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
娇莺恶却敌人眼,万方多难此登临。
愿做一山青翠树,长留青翠是人间。
山不厌高,水不厌深,周公吐哺天下闻。
译文:
春草长,黄莺飞,二月天。
堤边柳枝轻拂着,像醉酒般弥漫着春烟。
可怜的莺儿,它的美丽却遭到了人们的嫉妒,它登上高处有千难万险。
我愿意成为一棵郁郁葱葱的大树,永远留在这世间。
山峰再高也不厌烦,水深再深也不厌倦,人们都能听到我的智慧。
创作背景:
《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》是唐代诗人杜甫创作的一首诗,是他为祝贺新婚夫妇而写的。诗中以自然景物和对人生的思考来表达对新婚夫妇的祝福和对人生的感慨。
诗的前两句“春草长,黄莺飞,二月天”描绘了春天的景象,春草长,黄莺飞,给人一种欢快的感觉。接着,“堤边柳枝轻拂着,像醉酒般弥漫着春烟”表达了诗人对新婚夫妇的祝福,希望他们能够抵挡外界的诱惑和困难,保持纯洁的爱情。
最后两句“我愿意成为一棵郁郁葱葱的大树,永远留在这世间。山峰再高也不厌烦,水深再深也不厌倦,人们都能听到我的智慧”则是诗人对人生的思考。他希望自己能够像一棵常青的树一样,永远留在这世间。山峰再高也不嫌烦,水深再深也不厌倦,表达了诗人追求卓越和深入思考的精神,同时也传达了他对人们能够发挥自己才华、有所成就的期望。
整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对新婚夫妇的祝福和对人生的思考,给人一种温暖和励志的感觉,体现了杜甫才情与人生哲理的完美结合。
《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》原文、译文及创作背景 篇三
《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》是南宋词人陈亮的作品,这首词先论天下大事,雪耻无望,令人痛愤,再表达希望志同道合的二人今后互相鼓励,奋斗到底的共勉。下面是儿童网小编给大家带来的这首词的相关资料,一起来看看吧!
《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》原文
宋代:陈亮
老去凭谁说。看几番、神奇臭腐,夏裘冬葛。父老长安今余几,后死无仇可雪。犹未燥、当时生发。二十五弦多少恨,算世间、那有平分月。胡妇弄,汉宫瑟。
树犹如此堪重别。只使君、从来与我,话头多合。行矣置之无足问,谁换妍皮痴骨。但莫使、伯牙弦绝。九转丹砂牢拾取,管精金、只是寻常铁。龙共虎,应声裂。
译文及注释
译文
年华老去我能向谁诉说?看了多少世事变幻,是非颠倒!那时留在中原的父老,活到今天的已所剩无几,年青人已不知复仇雪耻。如今在世的,当年都是乳臭未干的婴儿!宋金议和有着多少的悔恨,世间哪有南北政权平分土地的道理。胡女弄乐,琵琶声声悲。
树也已经长得这么大了,怎堪离别。只有你(辛弃疾),与我有许多相同的见解。我们天各一方,但只要双方不变初衷,则无须多问挂念。希望不会缺少知音。炼丹一旦成功,就要牢牢拾取,点铁成金。龙虎丹炼就,就可功成迸裂而出。
注释
1.贺新郎:后人创调,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》。传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合。因以《稼轩长短句》为准。一百十六字,前后片各六仄韵。大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。
2.辛幼安:辛弃疾,字幼安,淳熙十五年(1188年)末,辛寄《贺新郎·把酒长亭说》与陈亮,因作此词相和。
3.和见怀韵:酬和(你)怀想(我而写的词作的)原韵。
4.凭谁说:向谁诉说。
5.神奇臭腐:《庄子·知北游》:“所美者为神奇,所恶者为臭腐。臭腐复化为神奇,神奇复化为臭腐。故曰通天下一气耳。”言天下之事变化甚多。
6.夏裘冬葛:《淮南子·精神训》:“知冬日之箑,夏日之裘,无用于己。”箑(shà):扇。本指冬日穿葛衣、 用扇子,夏日寄裘皮,是与时不宜。此喻世事颠倒。
7.犹未燥,当时生发:陈亮《中兴论》云:“ 南渡已久,中原父老,日以殂谢,生长于戎,岂知有我!昔宋文帝欲取河南故地,魏太武以为我自生发未燥,即知河南是我境土,安得为南朝故地?故文帝既得而复失之。”生发,即胎毛。生发未燥即胎毛未干,指婴儿时。
8.二十五弦:用乌孙公主、王昭君和番事,指宋金议和。《史记·封禅书》:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲, 帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”应上片末句之“汉宫瑟”。乌孙公主与王昭君之和亲,均以琵琶曲表哀怨,故此处之瑟实指琵琶。
9.月:以月喻地。
10.树犹如此:《世说新语·言语》:“桓公北征,经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围。慨然曰:‘木犹如此, 人何以堪!’攀枝执条,演然流泪。”《皮树蔓·枯树赋》作“ 树犹如此” 。
11.妍皮痴骨:《晋书·慕容超载记》: “超自以诸父在东,恐为姚氏所录,乃阳(佯)狂行乞。秦人贱之,惟姚绍见而异焉,劝兴拘以爵位。召见与语,超深自晦匿,兴大鄙之,谓绍曰:‘谚云:妍皮不裹痴骨。妄语耳!’由是得去来无禁。”此处指己才不为人识,遭鄙弃而被埋没。妍皮,谓俊美的外貌:痴骨,指愚笨的内心。
12.伯牙弦绝:《吕氏春秋·本味》载,伯牙鼓琴,钟子期听之,知其志在太山、流水,钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴。此处是将辛弃疾引为知音。
13.九转:《抱朴子·金丹》:“一转之丹,服之三年得仙; 二转之丹,服之二年得仙;’……九转之丹,服之三日得仙。”
创作背景
淳熙十五年(1188年)冬,陈亮约朱熹在赣闽交界处的紫溪与辛弃疾会面。陈亮先由浙江东阳到江西上饶 ,访问了罢官闲居带湖的辛弃疾。恰好收到陈亮索词的书信,辛弃疾便将《贺新郎》录寄。陈亮的这首“老去凭谁说”,就是答辛弃疾那首《贺新郎》原韵的。
《贺新郎·寄辛幼安和见怀韵》原文|译文|创作背景