篇一:《狼和七只小羊》的教育意义
《狼和七只小羊》是一则经典的童话故事,它不仅仅是一则娱乐性的故事,更是具有重要的教育意义。通过这个故事,我们可以教育孩子们学会辨别善恶、提高自我保护意识以及培养团队合作精神。
这则故事中的狼代表邪恶和危险,而小羊们则象征着无辜和弱小的存在。当狼试图伪装自己,混入小羊们中间时,小羊们要学会辨别,不轻易相信陌生人的话。这对于孩子们来说,也是一个重要的教训。在现实生活中,我们也常常会遇到各种陌生人,有些陌生人可能是有善意的,但也有可能是有恶意的。学会辨别,保护自己是非常重要的。
此外,故事中小羊们团结一心,共同抵抗狼的入侵。这展示了团队合作的重要性。在现实生活中,团队合作是我们成功的关键。通过这个故事,我们可以教育孩子们要学会与他人合作,共同解决问题。只有团结一致,我们才能取得更大的成就。
除了以上的教育意义,这个故事还能帮助孩子们培养自信心。在故事的结尾,小羊们成功地将狼赶走,表现出了自己的勇敢和智慧。这可以激发孩子们的自信心,让他们相信自己也能够面对挑战并取得成功。
总之,中英文阅读《狼和七只小羊》这个童话故事是具有重要的教育意义的。通过这个故事,我们可以教育孩子们辨别善恶、提高自我保护意识,培养团队合作精神以及培养自信心。这些都是孩子们成长过程中非常重要的品质和能力。因此,我们应该通过这个故事来教育孩子们,帮助他们成为更好的人。
篇二:《狼和七只小羊》的情感教育
《狼和七只小羊》是一则童话故事,除了教育孩子们辨别善恶和培养团队合作精神外,它还具有重要的情感教育意义。通过这个故事,我们可以教育孩子们关注他人的感受,学会体谅和友善。
在故事中,小羊们面临着狼的威胁,他们团结一心,共同抵抗狼的入侵。这展示了友情和互助的重要性。通过这个故事,我们可以教育孩子们要关心他人的感受,学会帮助他人。只有关心他人,我们才能建立起良好的人际关系,获得他人的支持和帮助。
此外,故事中的小羊们还展示了勇敢和智慧。他们不畏惧困难和危险,勇敢地面对狼。这可以激发孩子们的勇气和智慧。我们可以通过这个故事来教育孩子们要勇敢地面对挑战,不退缩不畏惧。同时,我们也可以教育孩子们要善用自己的智慧,寻找解决问题的方法。
除了以上的情感教育,这个故事还能帮助孩子们培养善良的品质。在故事的结尾,小羊们并没有对狼进行报复,而是选择宽容和原谅。这展示了善良与宽容的力量。通过这个故事,我们可以教育孩子们要学会宽容和原谅他人,不要抱怨和报复。只有用善良的心态对待他人,我们才能建立起和谐的社会关系。
总之,中英文阅读《狼和七只小羊》这个童话故事不仅仅具有教育意义,还具有重要的情感教育意义。通过这个故事,我们可以教育孩子们关心他人的感受,学会友善和体谅。同时,我们也可以教育孩子们要勇敢面对挑战,善用自己的智慧解决问题,并培养善良和宽容的品质。这些都是孩子们成长过程中非常重要的情感素养。因此,我们应该通过这个故事来教育孩子们,帮助他们成为更善良、更有情感智慧的人。
中英文阅读《狼和七只小羊》 篇三
中英文阅读《狼和七只小羊》
狼和七只小羊的故事我想大部分人都听说过,关于机智与勇气战胜邪恶的故事总是受人们的喜爱的。下面,我们来重温这个故事。
The Wolf and the Seven Little Kids
There was once upon a time an old goat who had seven little kids, and loved them with all the love of a mother for her children. One day she wanted to go into the forest and fetch some food. So she called all seven to her and said, dear children, I have to go into the forest, be on your guard against the wolf, if he comes in, he will devour you all - skin, hair, and everything. The wretch often disguises himself, but you will know him at once by his rough voice and his black feet. The kids said, dear mother, we will take good care of ourselves, you may go away without any anxiety. Then the old one bleated, and went on her way with an easy mind.
It was not long before some one knocked at the house-door and called, open the door, dear children, your mother is here, and has brought something back with her for each of you. But the little kids knew that it was the wolf, by the rough voice. We will not open the door, cried they, you are not our mother. She has a soft, pleasant voice, but your voice is rough, you are the wolf. Then the wolf went away to a shopkeeper and bought himself a great lump of chalk, ate this and made his voice soft with it. The he came back, knocked at the door of the house, and called, open the door, dear children, your mother is here and has brought something back with her for each of you. But the wolf had laid his black paws against the window, and the children saw them and cried, we will not open the door, our mother has not black feet like you, you are the wolf. Then the wolf ran to a baker and said, I have hurt my feet, rub some dough over them for me. And when the baker had rubbed his feet over, he ran to the miller and said, strew some white meal over my feet for me. The miller thought to himself, the wolf wants to deceive someone, and refused, but the wolf said, if you will not do it, I will devour you. Then the miller was afraid, and made his paws white for him. Truly, this the way of mankind.
So now the wretch went for the third time to the house-door, knocked at it and said, open the door for me, children, your dear little mother has come home, and has brought every one of you something back from the forest with her. The little kids cried, first show us your paws that we may know if you are our dear little mother. Then he put his paws in through the window, and when the kids saw that they were white, they believed that all he said was true, and opened the door. But who should come in but the wolf they were terrified and wanted to hide themselves. One sprang under the table, the second into the bed, the third into the stove, the fourth into the kitchen, the fifth into the cupboard, the sixth under the washing-bowl, and the seventh into the clock-case. But the wolf found them all, and used no great ceremony, one after the other he swallowed them down his throat. The youngest, who was in the clock-case, was the only one he did not find. When the wolf had satisfied his appetite he took himself off, laid himself down under a tree in the green meadow outside, and began to sleep. Soon afterwards the old goat came home again from the forest. Ah. What a sight she saw there.
The house-door stood wide open. The table, chairs, and benches were thrown down, the washing-bowl lay broken to pieces, and the quilts and pillows were pulled off the bed. She sought her children, but they were nowhere to be found. She called them one after another by name, but no one answered. At last, when she came to the youngest, a soft voice cried, dear mother, I am in the clock-case. She took the kid out,and it told her that the wolf had come and had eaten all the others. Then you may imagine how she wept over her poor children.
At length in her grief she went out, and the youngest kid ran with her. When they came to the meadow, there lay the wolf by the tree and snored so loud that the branches shook. She looked at him on every side and saw that something was moving and struggling in his gorged belly. Ah, heavens, she said, is it possible that my poor children whom he has swallowed down for his supper, can be still alive. Then the kid had to run home and fetch scissors, and a needle and thread and the goat cut open the monster’s stomach, and hardly had she make one cut, than one little kid thrust its head out, and when she cut farther, all six sprang out one after another, and were all still alive, and had suffered no injury whatever, for in his greediness the monster had swallowed them down whole. What rejoicing there was. They embraced their dear mother, and jumped like a sailor at his wedding. The mother, however, said, now go and look for some big stones, and we will fill the wicked beast’s stomach with them while he is still asleep. Then the seven kids dragged the stones thither with all speed, and put as many of them into his stomach as they could get in, and the mother sewed him up again in the greatest haste, so that he was not aware of anything and never once stirred.
When the wolf at length had had his fill of sleep, he got on his legs, and as the stones in his stomach made him very thirsty, he wanted to go to a well to drink. But when he began to walk and move about, the stones in his stomach knocked against each other and rattled. Then cried he, what rumbles and tumbles against my poor
bones. I thought ’twas six kids, but it feels like big stones. And when he got to the well and stooped over the water to drink, the heavy stones made him fall in, and he had to drown miserably. When the seven kids saw that, they came running to the spot and cried aloud, the wolf is dead. The wolf is dead, and danced for joy round about the well with their mother.