诗经关关雎鸠的拼音 篇一
关关雎鸠, 在中国古代文学中有着重要的地位。这首诗出自《诗经·周南·关雎》。关雎的意思是“关山之雎鸠”,是指关山之间的雎鸠,雎鸠是一种古代传统的美食,也象征着爱情和婚姻。这首诗以描绘雎鸠为主题,通过雎鸠的形象来表达对爱情的思考和感慨。
关关雎鸠, 在这里的“关关”是形容诗中的雎鸠声音婉转动听的意思。雎鸠的鸣叫声是悦耳动听的,仿佛在诉说着情感。这样的形容,使得读者可以感受到雎鸠的美妙和情感的流露。
在这首诗中,作者通过描绘雎鸠的形象,抒发了对爱情的思考和感慨。诗的前两句“关关雎鸠,在河之洲。”将雎鸠的形象与河水的洲岛相连,给人一种恬静和安详的感觉。作者通过这样的描写,表达了对爱情的向往和追求。
接着,诗中出现了“窈窕淑女, 君子好逑。”这句话描绘了一位美丽端庄的女子,同时也表达了作者对于美好爱情的向往。这样的描写,使得诗中的雎鸠和淑女形成了对比,衬托出女子的美丽和高贵。
最后,诗中出现了“参差荇菜, 左右流之。”这是对于爱情的一种思考。荇菜是一种水中植物,它们左右摇摆的样子给人一种动感和变幻的感觉。通过这样的描写,作者表达了对于爱情的复杂和变幻不定的认识。爱情就像荇菜一样,时而静谧,时而动感,充满了无限的可能性。
总的来说,诗经关关雎鸠通过描绘雎鸠的形象,抒发了对于爱情的思考和感慨。雎鸠的美妙和情感流露,给人以深深的感动和思考。这首诗以其独特的形式和深刻的内涵,成为了中国古代文学中不可忽视的一部分。
诗经关关雎鸠的拼音 篇二
关关雎鸠, 是一首脍炙人口的古代诗歌。它出自《诗经·周南·关雎》。这首诗以描绘雎鸠为主题,表达了对爱情的思考和感慨。它以其独特的韵律和深刻的内涵,成为了中国古代文学中的经典之作。
关关雎鸠, 这里的“关关”是形容雎鸠声音婉转动听的意思。雎鸠的鸣叫声是悦耳动听的,给人一种温柔和动人的感觉。通过这样的描写,诗中的雎鸠成为了一种象征,代表着爱情的美妙和动人。
诗中还出现了“窈窕淑女, 君子好逑。”这是对于美丽女子和爱情的描述。淑女是一种美丽端庄的女子形象,同时也代表了作者对于美好爱情的向往和追求。通过这样的描写,诗中的雎鸠和淑女形成了对比,衬托出女子的美丽和高贵。
诗的最后两句“参差荇菜, 左右流之。”给人一种复杂和变幻的感觉。荇菜是一种水中植物,它们左右摇摆的样子给人一种动感和变幻的感觉。通过这样的描写,作者把爱情比喻成了荇菜,表达了对爱情复杂性的思考和感慨。爱情就像荇菜一样,时而静谧,时而动感,充满了无限的可能性。
总的来说,诗经关关雎鸠以其独特的形式和深刻的内涵,成为了中国古代文学中的经典之作。通过描绘雎鸠的形象,抒发了对爱情的思考和感慨。雎鸠的美妙和情感流露,给人以深深的感动和思考。这首诗以其独特的韵律和深刻的内涵,成为了中国古代文学中不可忽视的一部分。
诗经关关雎鸠的拼音 篇三
诗经关关雎鸠的拼音
导语:诗经开篇便是关雎,关关雎鸠,在河之洲。关雎的内容其实很单纯,是写一个君子对淑女的追求,写他得不到淑女时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉,得到了淑女就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让淑女快乐。以下是小编为大家分享的诗经关关雎鸠的拼音,欢迎借鉴!
关关雎鸠,
guān guān jū jiū
在河之洲。
zài hé zhī zhōu
窈窕淑女,
yǎo tiǎo shū nǚ
君子好逑。
jūn zǐ hǎo qiú
参差荇菜,
cē
n cī xìng cài左右流之。
zuǒ yoù líu zhī
窈窕淑女,
yǎo tiǎo shū nǚ
寤寐求之。
wù mèi qiú zhī
求之不得,
qiú zhī bù dé
寤寐思服。
wù mèi sī fú
悠哉悠哉,
yōu zāi yōu zāi
辗转反侧。
zhǎn zhuǎn fǎn cè
参差荇菜,
cēn cī xìng cài
左右采之。
zuǒ yoù cǎi zhī
窈窕淑女,
yǎo tiǎo shū nǚ
琴瑟友之。
qín sè yǒu zhī
参差荇菜,
cēn cī xìng cài
左右芼之。
zuǒ yoù mào zhī
窈窕淑女,
yǎo tiǎo shū nǚ
钟鼓乐之。
zhōng gǔ yào zhī
【原诗】:
关雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【简析】:
这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。“求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对少女的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的心愿。第三章抒发求之而不得的忧思。
这是一篇的关键,最能表达全诗精神。姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必着此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。”姚氏对本章在全诗中的.重要性分析最为精当。应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。林义光《诗经通解》说:“寐始觉而辗转反侧,则身犹在床。”这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。通篇诗是写一个男子对少女的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦。