小学文言文学弈原文_译文_内容解读【经典3篇】

时间:2011-01-08 08:43:16
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

小学文言文学弈原文_译文_内容解读 篇一

原文:

夫弈者,古之艺也。夫艺者,虽小而大,虽微而盛。盖夫棋者,其微言之,其妙谢之,其微辞之,其微悟之,皆有微妙焉。听其言,观其辞,察其言,考其谢,察其悟,皆可得也。夫弈者,其数其言,察其辞,观其指,察其谢,并其悟,以为法则。夫弈者,着其籍,录其法,存之以为法则。夫弈者,观其指,观其指,以为法则。夫弈者,着其籍,录其法,存之以为法则。夫弈者,观其指,观其指,以为法则。夫弈者,着其籍,录其法,存之以为法则。夫弈者,观其指,观其指,以为法则。夫弈者,着其籍,录其法,存之以为法则。

译文:

棋艺是古代的一种技艺。技艺虽小,却有着伟大的价值,即便微小,也是十分盛大。因为棋艺,无论是微小的言辞,妙谢的技巧,微妙的辞令,还是微妙的悟性,都有着微妙的地方。只要听取他们的言辞,观察他们的辞令,察看他们的言辞,考察他们的技巧,再观察他们的悟性,都可以得到一定的收获。棋艺就是通过数其言辞,察看他们的辞令,观察他们的指示,考察他们的技巧和悟性,并以此为法则。棋艺者应该将这些技巧记录下来,保存起来,作为法则。棋艺者要观察他们的指示,再观察他们的指示,并以此为法则。棋艺者应该将这些技巧记录下来,保存起来,作为法则。棋艺者要观察他们的指示,再观察他们的指示,并以此为法则。棋艺者应该将这些技巧记录下来,保存起来,作为法则。棋艺者要观察他们的指示,再观察他们的指示,并以此为法则。棋艺者应该将这些技巧记录下来,保存起来,作为法则。

内容解读:

这段文言文主要讲述了棋艺的价值和重要性。作者认为棋艺虽然小,但却有着伟大的价值和盛大的成就。棋艺的微妙之处体现在言辞、技巧、辞令和悟性等方面,只要我们仔细听取、观察、察看和考察,都可以从中获得收获。棋艺需要通过数言辞、观察指示、考察技巧和悟性等来建立法则,并将这些技巧记录下来,保存为法则。这段文言文强调了棋艺的学习和传承的重要性,以及通过观察和思考来提高棋艺的方法。

小学文言文学弈原文_译文_内容解读 篇二

原文:

夫弈者,古人之所以学也。作弈者,尚小以教大,尚微以教盛。盖夫弈者,其微言之,其微谢之,其微辞之,其微悟之,皆有微妙焉。听其言,观其辞,察其言,考其谢,察其悟,皆可得也。夫弈者,其数其言,察其辞,观其指,察其谢,并其悟,以为法则。夫弈者,着其籍,录其法,存之以为法则。夫弈者,观其指,观其指,以为法则。夫弈者,着其籍,录其法,存之以为法则。夫弈者,观其指,观其指,以为法则。夫弈者,着其籍,录其法,存之以为法则。夫弈者,观其指,观其指,以为法则。夫弈者,着其籍,录其法,存之以为法则。

译文:

棋艺是古代人民所学习的一种技艺。学习棋艺,要注重小而教育大,注重微小而教育盛大。因为棋艺,无论是微小的言辞,妙谢的技巧,微妙的辞令,还是微妙的悟性,都有着微妙的地方。只要听取他们的言辞,观察他们的辞令,察看他们的言辞,考察他们的技巧,再观察他们的悟性,都可以得到一定的收获。棋艺就是通过数其言辞,察看他们的辞令,观察他们的指示,考察他们的技巧和悟性,并以此为法则。棋艺者应该将这些技巧记录下来,保存起来,作为法则。棋艺者要观察他们的指示,再观察他们的指示,并以此为法则。棋艺者应该将这些技巧记录下来,保存起来,作为法则。棋艺者要观察他们的指示,再观察他们的指示,并以此为法则。棋艺者应该将这些技巧记录下来,保存起来,作为法则。棋艺者要观察他们的指示,再观察他们的指示,并以此为法则。棋艺者应该将这些技巧记录下来,保存起来,作为法则。

内容解读:

这段文言文强调了棋艺作为古人学习的一种技艺的重要性。学习棋艺需要注重小而教育大,注重微小而教育盛大。棋艺的微妙之处体现在言辞、技巧、辞令和悟性等方面,只要我们仔细听取、观察、察看和考察,都可以从中获得收获。棋艺需要通过数其言辞、观察指示、考察技巧和悟性等来建立法则,并将这些技巧记录下来,保存为法则。这段文言文强调了棋艺作为一种学习和教育的重要手段,以及通过观察和思考来提高棋艺的方法。

小学文言文学弈原文_译文_内容解读 篇三

  《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事,它被收录在小学的课本中。本文通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面小编就给大家带来学弈的原文译文及解读资料,希望大家喜欢。

  《学弈》原文

  先秦:佚名

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

  译文及注释

  译文

  弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

  注释

  弈秋:弈:下棋。(围棋)

  秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

  通国:全国。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅长。

  使:让。

  诲:教导。

  其:其中。

  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

  虽听之:虽然在听讲。

  以为:认为,觉得。

  鸿鹄:天鹅。(大雁)

  援:引,拉。

  将至:将要到来。

  思:想。

  弓缴:弓箭。

  缴:古时指带有丝绳的箭。

  之:谓,说。

  虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

  弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

  为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

  曰:说。

  非然也:不是这样的。

  矣:了。

  文言文解读

  弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。

  弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。

  围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。关于他的记载,最早见于《孟子》。由此推测,弈秋可能是与孟子同时代的人,也可能稍早一些,由此也可以推测他大约生活在战国初期。出现弈秋这样的高手,说明当时围棋已相当普及,可以肯定,像弈秋这样的国手不只一人。

  孟子称弈秋为“通国之善弈者”。所赞通国善弈,虽未明定专称,已类似后代所称国手,并成为象征性名词。后世称某高手为“当代弈秋”者,即意味着其水平与国手相当。弈秋是当时诸侯列国都知晓的国手,棋艺高超,《弈旦评》推崇他为国棋“鼻祖”。

  由于弈秋棋术高明,当时就有很多年青人想拜他力师。弈秋收下了两个学生。一个学生诚心学艺,听先生讲课从不敢怠慢,十分专心。另一个学生大概只图弈秋的名气,虽拜在门下,并不下功夫。弈秋讲棋时,他心不在焉,探头探脑地朝窗外看,想着鸿鹄(天鹅)什么时候才能飞来。飞来了,好张弓搭箭射两下试试。两个学生同在学棋,同拜一个师,前者学有所成,后者未能领悟棋艺。学棋要专心,下棋也得如此,即使是弈秋这样的大师,偶然分心也不行。有一日,弈秋正在下棋,一位吹笙的人从旁边路过。悠悠的笙乐,飘飘忽忽的,如从云中撒下。弈秋一时走了神,侧着身子倾心聆听。此时,正是棋下到决定胜负的时候,笙突然不响了,吹笙人探身向弈秋请教围棋之道,弈秋竟不知如何对答。不是弈秋不明围棋奥秘,而是他的注意力此刻不在棋上。

  这两则小故事都记载在史书上。人们把它记下来,大概是想告诫后人们,专心致志是下好围棋的先决条件,做事情要一心一意。

小学文言文学弈原文_译文_内容解读【经典3篇】

手机扫码分享

Top