经典英语听力材料 篇一
经典英语听力材料一直被认为是学习英语的重要资源,它不仅可以帮助学习者提高听力能力,还可以增加对英语语言和文化的理解。在这篇文章中,我将分享一些经典英语听力材料,并提供一些学习和使用这些材料的建议。
首先,我要介绍的是BBC的英语教学广播节目。BBC在英国广播公司的官方网站上提供了一系列的英语学习资源,包括听力材料、练习题和学习指导。这些材料涵盖了各种主题,从日常生活到新闻时事,从英语发音到语法和词汇。学习者可以根据自己的兴趣和需要选择相应的材料进行学习。同时,BBC的英语广播节目也可以通过在线收听或下载的方式获取,方便学习者随时随地进行听力练习。
除了BBC,还有其他一些知名的英语学习网站提供经典英语听力材料,如VOA(美国之音)、CNN(美国有线电视新闻网)和TED演讲。这些网站上的听力材料通常是以真实的英语对话或讲座形式呈现,内容丰富多样,涵盖了各个领域。学习者可以通过听力练习来提高自己的听力技能,并通过跟读和模仿来提高口语表达能力。
在使用经典英语听力材料时,我建议学习者采取以下几种方法:
1. 多听多练:经典英语听力材料通常是以真实的英语对话或讲座形式呈现,内容丰富多样。学习者可以通过多听多练来提高自己的听力技能,尽量模仿和跟读原音频中的内容。
2. 分段听:对于较长的听力材料,学习者可以将其分成若干段,逐段进行听力练习。这样可以提高听力的集中注意力和理解能力。
3. 多样化材料:学习者可以尝试不同类型的经典英语听力材料,如新闻报道、对话、讲座等。这样可以增加听力的多样性和广度。
4. 辅助工具:学习者可以借助字幕、翻译和注释等辅助工具来理解听力材料。随着听力能力的提高,逐渐减少对这些辅助工具的依赖。
总之,经典英语听力材料是学习英语的宝贵资源,通过多听多练和有效的学习方法,学习者可以提高自己的听力技能和语言水平。希望以上的建议对于学习者在使用经典英语听力材料时有所帮助。
经典英语听力材料 篇二
经典英语听力材料对于提高英语听力能力和语言水平非常重要。在这篇文章中,我将介绍一些经典英语听力材料,并分享一些学习和使用这些材料的技巧和方法。
首先,BBC的英语教学广播节目是非常经典的英语听力材料之一。BBC提供了大量的英语学习资源,包括听力材料、练习题和学习指导。学习者可以根据自己的兴趣和需要选择相应的材料进行学习。此外,BBC的英语广播节目也可以通过在线收听或下载的方式获取,方便学习者进行听力练习。
除了BBC,还有其他一些知名的英语学习网站提供经典英语听力材料,如VOA、CNN和TED演讲。这些网站上的听力材料涵盖了各个领域的内容,包括新闻报道、对话和讲座等。学习者可以通过多样化的听力材料来提高自己的听力技能和语言表达能力。
在使用经典英语听力材料时,我建议学习者采取以下几种学习方法:
1. 多听多练:经典英语听力材料是提高听力能力的重要资源,学习者可以通过多听多练来提高自己的听力技能。可以多次听同一段材料,并尽量模仿和跟读原音频中的内容。
2. 分段听:对于较长的听力材料,学习者可以将其分成若干段,逐段进行听力练习。这样可以提高听力的集中注意力和理解能力。
3. 多样化材料:学习者可以尝试不同类型的经典英语听力材料,如新闻报道、对话、讲座等。这样可以增加听力的多样性和广度。
4. 辅助工具:学习者可以借助字幕、翻译和注释等辅助工具来理解听力材料。随着听力能力的提高,逐渐减少对这些辅助工具的依赖。
总之,经典英语听力材料是学习英语的重要资源,通过多听多练和有效的学习方法,学习者可以提高自己的听力技能和语言水平。希望以上的建议对于学习者在使用经典英语听力材料时有所帮助。
经典英语听力材料 篇三
经典英语听力材料
端午节谈及屈原,除了让人敬佩他的无畏,也让人不由得想到了生死的问题。面对死忙,恐惧是对多数人内心的真实反映。下面这则短文就是有关生死谈论的英语听力,希望对大家有所帮助,还可关注应届毕业生考试网,阅读更多相关的`精彩内容。
Perhaps the best cure for the fear of death is toreflect that life has a beginning as well as anend.There was a time when we were not: this givesme no concern-why then should it trouble us that atime will come when we shall cease to be? I have nowish to have been alive a hundred years ago, or inthe r
eign of Queen Anne. Why should I regret andlay it so much to heart that I shall not be alive ahundred years hence, in the reign of I cannot tell whom?To die is only to be as we were born; yet no one feels any remorse, or regret, or repugnance,in contemplating this last idea. It is rather a relief and disburdening of the mind; it seems tohave been a holiday time with us then; we were not called to appear upon the stage of life, towear robes or tatters, to laugh or cry, be hooted or applauded; we had lain perdu all this while,snug out of harm’s way; and had slept out our thousands of centuries without wanting to bewaked up; at peace and free from care, in a long nonage, in a sleep deeper and calmer than thatof infancy, wrapped in the softest and finest dust. And the worst that we dread is, after ashort fretful, feverish being, after vain hopes, and idle fears, to sink to final repose again,and forget the troubled dream of life!
也许克服对死亡恐惧的最好方法是想一想,人生有始也就必有终。在过去一段时期我们并不存在:这一事实并未让我们担心过——那为什么我们还要为了有一天将不存在而感到困扰呢?我既然不期望活在一百年之前,或是生活在安妮女王统治的时代,我何以要因为不能活在一百年以后说不出谁统治的时代,深感遗憾而耿耿于怀呢?
死亡只不过是恢复到生前状况而已。当我们在思忖这个新观念时,没有人会感到_丝丝的懊悔、遗憾或是厌烦,反而感到心灵的舒缓慰藉和如释重负。我们在生前仿佛在度假一般:我们没有被召唤而出现在人生舞台上,穿着华贵的礼袍或褴褛的衣衫、大笑或是哭嚎、被人呵斥或是接受喝彩;相反地,我们埋伏了很久很久,安详自在而且远离伤害,熟睡千百个世纪也不愿意被唤醒,平和惬意而无忧无虑,长期处于胚胎阶段,远比婴儿时期睡得更为深沉和静谧,并被最轻柔和最细致的尘埃所包裹着。而最糟糕的是,我们担心在短暂的烦躁和狂热的生存之后,在空虚的期盼以及无谓的恐惧之后,再度沉入最终的长眠,而忘却了 人生烦恼痛苦的梦境!