盐的英语短语【推荐3篇】

时间:2019-01-02 05:32:19
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

盐的英语短语 篇一

Salt in English Idioms

Salt is a common seasoning that adds flavor to our food. However, it is also used in various idioms in the English language. In this article, we will explore some idiomatic expressions related to salt and their meanings.

1. Worth your salt

This expression means that someone is competent and deserving of respect. It originated from the ancient practice of paying soldiers in salt, as it was a valuable commodity. If someone is worth their salt, it implies that they are worth the value they bring to their job or role.

2. Take something with a pinch of salt

When you take something with a pinch of salt, it means that you are skeptical about its truth or accuracy. You are not fully believing or trusting it. This idiom comes from the idea that adding a pinch of salt to food can enhance its flavor, just like being skeptical can help you analyze information critically.

3. Rub salt in the wound

To rub salt in the wound means to make a difficult or painful situation even worse. It is a metaphorical expression that evokes the physical pain of salt being applied to an open wound. It implies that someone is intentionally exacerbating someone else's distress or discomfort.

4. Salt of the earth

This phrase refers to someone who is a good, honest, and reliable person. It comes from the Bible, where Jesus refers to his followers as the "salt of the earth." The expression implies that these people are the essence of goodness and integrity in society.

5. To be worth one's salt

Similar to the expression "worth your salt," this idiom means to be competent and deserving of respect. It can be applied to various fields or professions, indicating that someone is skilled and valuable in their work.

6. To salt away

To salt away means to save money or store something for future use. The phrase originated from the practice of preserving food with salt. It implies setting something aside for later, whether it be money, resources, or other valuable items.

7. To be the salt in the soup

Being the salt in the soup means being an essential and valuable addition to a group or situation. Just like salt enhances the flavor of soup, this idiom suggests that someone brings value, flavor, or positive influence to a particular context.

In conclusion, salt not only adds flavor to our food but also finds its way into the English language through various idiomatic expressions. These phrases provide deeper meanings and metaphors related to competence, skepticism, exacerbation, integrity, value, saving, and contribution. Understanding these idioms can enhance our grasp of the English language and enrich our communication skills.

盐的英语短语 篇二

The Versatility of Salt in English Phrases

Salt is a ubiquitous ingredient that adds taste and flavor to our meals. However, its significance extends beyond the culinary world. In the English language, salt is used in numerous idiomatic expressions that convey various meanings and metaphors. In this article, we will explore some idioms related to salt and their unique connotations.

1. To take something with a grain of salt

This idiom means to be skeptical or cautious about the truth or accuracy of something. It suggests not fully believing or trusting the information. The phrase originated from the idea that adding a grain of salt to food can enhance its flavor, just as skepticism can help us critically analyze and evaluate information.

2. Salty language

When someone uses salty language, it means they are using profanity or vulgar language. The term "salty" in this context refers to the historical association of salt with coarseness or roughness, as salt was used to preserve meats and fish.

3. To salt the mine

To salt the mine means to deceive others by placing valuable minerals or resources in a mine to make it appear more valuable than it actually is. This phrase is often used metaphorically to describe someone who deceives or tricks others for personal gain.

4. To be below the salt

In historical contexts, the placement of the salt on a dining table indicated social status. The most important guests would sit "above the salt," while those of lesser importance would sit "below the salt." Thus, being below the salt implies being of lower social standing or importance.

5. To salt the wound

This expression means to worsen an already difficult or painful situation. It evokes the physical pain of salt being applied to an open wound. Metaphorically, it suggests that someone is intentionally aggravating someone else's distress or discomfort.

6. To be the salt of the earth

Being the salt of the earth refers to being a good, honest, and reliable person. It originates from the Bible, where Jesus refers to his followers as the "salt of the earth." This idiom implies that these individuals are the epitome of goodness and integrity in society.

7. To rub salt in the wound

To rub salt in the wound means to make an already difficult situation even worse. It signifies intentionally exacerbating someone's distress or discomfort. The expression metaphorically alludes to the physical pain caused by salt being applied to an open wound.

In conclusion, salt transcends its role as a mere seasoning and finds its way into the English language through various idiomatic expressions. These phrases convey skepticism, coarseness, deception, social status, exacerbation, integrity, and reliability. Understanding these idioms allows us to grasp the nuances of the English language and enhances our ability to communicate effectively.

盐的英语短语 篇三

关于盐的英语短语

  Salt Is More Than a Four-Letter Word

  On today's Words and Their Stories we talk about a common word, a small word, but a word that is completely necessary for human life. In fact, without this simple, everyday material, all humans would die.

  Scientists know it as sodium chloride. We know it as salt.

  You may think, salt is just a simple cooking element we shake on our food for a little extra taste. But salt is much more than that.

  Without salt our muscles would not move. Our nervous systems would not operate. Our hearts would not beat. Salt means life.

  But do not think rubbing salt in a wound will help. Doing that would be painful and not heal the wound. To rub salt in a wound is an idiom that means to purposefully make a bad situation worse.

  Early humans got the salt they needed to stay alive from the animals they killed. But advances in agriculture led to a diet low in salt. So, humans needed to find others sources.

  Those who lived near the ocean or other natural sources for salt were lucky. Those who did not had to trade for salt. In fact, people used salt as a method of payment in many parts of the ancient world. The word "salary" comes from the word "salt."

  Salt also played an important part in population movement and world exploration. Explorers understood that if they could keep food fresh, they could travel longer distances. So they used salt to preserve food and explored the world.

  Salt meant movement.

  Salt also changed the way nations fought. With preserved food on ships, nations could sail to distant lands ... and then attack them.

  Salt meant power.

  Salt was so important that, according to food historians, it was traded pound-for-pound for gold. Today, people still use the expressions to be worth one's salt or worth one's weight in salt. The expressions describe a person who is useful, a person of value.

  A person might also be called salt of the earth. That description means he or she is dependable and trustworthy. The phrase comes from the Christian Bible. Jesus called his loyal group of followers -- or disciples -- the salt of the earth.

  But one of these disciples was not so loyal. The disciple Judas betrayed Jesus. In his famous painting "The Last Supper," Leonardo da Vinci shows Judas spilling a bowl of salt. Spilled salt is a sign of bad luck and trouble. And trouble is exactly what Judas gave Jesus.

  Even today, some people throw salt over one shoulder if they spill it. They believe throwing salt behind them scares any devil that has been following them -- or at least blinds it for a second while they run away.

  But thes

e stories about bad luck should be taken with a grain of salt. In other words, listen to a story or an explanation with suspicion and distrust.

  But you don't have to take the information you find on VOA Learning English with a grain of salt. We do our research.

  And this research led to some interesting facts about salt in other cultures and religions.

  In 2200 BC, the Chinese emperor Xia Yu created one of the first known taxes. He taxed salt. And Egyptians preserved dead bodies with salt, creating mummies.

  The Catholic Church uses salt in many of its rituals. Buddhists use salt to prevent evil. In Japan, the Shinto religion uses salt to clean an area of evil. In the U.S. Southwest, the Pueblo people worship the Salt Mother.

  And in 1933, the Lama was buried sitting up in a bed of salt. Today in India, salt is still a symbol of good luck.

  What about your culture? Do you have any idioms or expressions about salt? In the comments section, share a story of salt from your culture.

  I'm Jonathan Evans.

  And I'm Anna Matteo.

  Join us again for another Words and Their Stories, where we take a deeper look at words in American English.

  This short video on the history of salt is part of a longer documentary produced by the History Channel.

盐的英语短语【推荐3篇】

手机扫码分享

Top