伊索寓言少儿英语故事英汉对照 篇一:The Fox and the Grapes 狐狸与葡萄
Once upon a time, a hungry fox was wandering through the forest in search of food. He came across a vine full of juicy grapes hanging from a tree. The fox's mouth watered at the sight of the delicious fruit.
一次,一只饥饿的狐狸在森林里四处寻找食物。它发现了一棵树上挂满了多汁的葡萄的葡萄藤。狐狸见到这些美味的水果时口水直流。
The fox jumped up, trying to reach the grapes, but they were too high for him. He jumped again and again, but each time he fell back to the ground. The fox was determined to have those grapes, so he thought of a plan.
狐狸跳起来,试图够到葡萄,但是对它来说太高了。它跳了一次又一次,但每次都摔回到地上。狐狸决心要得到那些葡萄,所以它想出了一个计划。
"I can't reach the grapes," the fox said to himself, "but maybe they are not ripe yet. I will convince myself that they are sour and not worth eating." And with that, the fox walked away, pretending not to care about the grapes.
“我够不到那些葡萄,”狐狸对自己说,“但也许它们还没熟。我会让自己相信它们很酸,不值得吃。” 说完,狐狸装作不在乎葡萄地走开了。
Moral of the story: It is easy to despise what you cannot have.
寓意:对于得不到的东西很容易看不起它们。
伊索寓言少儿英语故事英汉对照 篇二:The Ant and the Grasshopper 蚂蚁和蚱蜢
In the summertime, a busy ant was working hard to store food for the winter. She was carrying heavy grains to her nest, while a lazy grasshopper was singing and dancing, enjoying the sunshine.
夏天里,一只忙碌的蚂蚁正在努力为冬天储存食物。她拖着沉重的谷物回巢,而一只懒散的蚱蜢正在唱歌跳舞,享受着阳光。
The grasshopper saw the ant working and called out, "Why are you working so hard, dear ant? Come and join me! It's summertime, and the weather is beautiful."
蚱蜢看到蚂蚁在工作,喊道:“为什么你这么努力工作,亲爱的蚂蚁?来和我一起吧!现在是夏天,天气多美啊。”
The ant replied, "I am preparing for the winter. I know that when winter comes, there will be no food, and I will need to survive. So I work hard to collect enough food to last me through the cold months."
蚂蚁回答说:“我在为冬天做准备。我知道当冬天来临时,将没有食物,我需要生存下来。所以我努力工作,收集足够的食物来度过寒冷的几个月。”
The grasshopper laughed and continued singing, thinking that he would find food easily whenever he needed it.
蚱蜢笑了笑,继续唱歌,认为只要需要,他就能轻松地找到食物。
Winter arrived, and the ground was covered in snow. The grasshopper was hungry and cold. He went to the ant's nest and begged for food.
冬天来了,大地被雪覆盖。蚱蜢又饿又冷。他去蚂蚁的巢穴乞求食物。
The ant looked at the grasshopper and said, "Why should I help you now when you did not help yourself? While I was working hard, you were playing and wasting your time. I'm sorry, but I cannot give you any food."
蚂蚁看着蚱蜢说:“你为什么现在才来求助,而不是自己想办法呢?当我辛勤工作的时候,你在玩耍和浪费时间。很抱歉,但我不能给你任何食物。”
Moral of the story: It is important to work hard and plan for the future.
寓意:努力工作并为将来做计划是很重要的。
伊索寓言少儿英语故事英汉对照 篇三
伊索寓言少儿英语故事(四)
The The ass in the lion's skin
An ass once found a lion's skin. He put it on, and walked towards the village.
All fled when he came near,both men and animals.
The ass felt quite proud. He lifted his voice and brayed, but then everyone knew him.
His owner came up and gave him a sound whipping.
Shortly afterwards,a fox came up to him and said, "Ah, I knew it was you by your voice."
披着狮皮的驴
●有头驴发现一张狮子皮,他披着狮子皮走进村庄。
●所有的人和动物见到他走过来都逃走了。
●驴感到很得意,他高声地嘶叫,却被人认了出来。他的主人跑过来打了他一顿。
●不久,一只狐狸也跑过来,对他说:“哦,你一张嘴我就知道你是驴。”
寓意: 外表虽然可以暂时掩盖一个人的缺点,但它很容易被揭穿。
伊索寓言少儿英语故事(五)
The ass and his purchaser
A man wanted to buy an ass. He went to the market, and saw a likely one. But he wanted to test him first.
So he took the ass home, and put him into the stable with the other asses. The new ass looked around, and immediately went to choose a place next to the laziest ass in the stable.
When the man saw this he put a halter on the ass at once, and gave him back to his owner.
The owner felt quite surprised. He asked the man, "Why are you bac
k so soon? Have you tested him already?" "I don't want to test him any more," replied the man, "From the companion he chose for himself, I could see what sort of animal he is."驴和买驴的人
●一个买主到市场上去买驴,他看中一头外表不错的驴,但是他想要牵走试一试。
●他把驴牵回家,放在自己其他的驴之间,这驴四处看看,立即走向一头好吃懒做的驴旁边。
●于是,买驴的人立刻给那头驴套上辔头,牵去还给驴的卖主。
●卖主感到很奇怪,他问买主:“你怎么这么快就回来了?”买主说:“不必再试了,从他所选择什么样的朋友来看,我已经知道他是什么样了。”
寓意: 物以类聚,人以群分。人们往往喜欢跟与自己相同的人交往,所以,我们可以根据一个人的朋友来推断他的为人。