英语版伊索寓言「篇」(最新3篇)

时间:2016-09-02 01:13:29
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

英语版伊索寓言「篇」 篇一:The Fox and the Grapes

Once upon a time, a hungry fox was wandering through the forest in search of food. He had been walking for hours and was growing tired and famished. Suddenly, he spotted a beautiful vine hanging from a tree, adorned with juicy, ripe grapes.

Excited, the fox jumped up and tried to reach the grapes. However, they were too high for him to grab. Undeterred, he took a step back and made a mighty leap. Again, he failed to reach the grapes.

The fox tried several more times, each time jumping higher and higher, but the grapes continued to elude him. Finally, exhausted and disappointed, the fox gave up and walked away muttering to himself, "Those grapes are probably sour anyway."

The moral of this fable is that it is human nature to belittle what we cannot have. Just like the fox, when we are unable to achieve something, we often convince ourselves that it is not worth pursuing. Instead of acknowledging our own limitations, we find ways to justify our failure by diminishing the value of what we desire.

We must learn from the fox's mistake and not let our pride get in the way of our goals. Instead of giving up, we should persevere and find alternative ways to achieve what we want. It is important to recognize that sometimes, the things we desire may require more effort and patience than we initially anticipated. It is through perseverance and determination that we can overcome obstacles and reach our goals.

英语版伊索寓言「篇」 篇二:The Ant and the Grasshopper

In a sunny meadow, a hardworking ant was busy gathering food for the winter. She tirelessly carried grains of wheat back to her underground home, preparing for the cold months ahead. Meanwhile, a carefree grasshopper hopped around, enjoying the warm weather and singing to his heart's content.

One day, the grasshopper noticed the ant working diligently and asked, "Why are you working so hard, dear ant? Come and enjoy the summer with me!"

The ant replied, "I am preparing for the winter. While you are enjoying yourself now, you will suffer when the cold comes."

The grasshopper laughed and continued to play, dismissing the ant's warning. He believed that there would always be enough food and warmth available.

However, when winter arrived, the ground froze, and food became scarce. The grasshopper, cold and hungry, went to the ant's home and begged for help.

The ant, remembering the grasshopper's carefree attitude during the summer, refused to help. "You should have prepared for the winter like I did. I cannot give you what I worked so hard to gather."

The moral of this fable is that hard work and preparation are essential for success. The ant's diligence and foresight allowed her to survive the winter comfortably, while the grasshopper's lack of preparation led to his suffering.

This fable reminds us that it is important to plan ahead and work diligently towards our goals. By taking proactive measures and being responsible, we can avoid unnecessary hardships and ensure a brighter future for ourselves.

英语版伊索寓言「篇」 篇三

英语版伊索寓言「精选篇」

  古希腊民间流传的讽刺喻人的故事,经后人加工,成为了现在流传的《伊索寓言》。下面是小编精心整理的几篇伊索寓言,欢迎阅读!

  The lion and the fox

  The lion once said that he was sick on his death bed.

  So he asked all the animals to come and listen to his last wishes.

  The goat came to the lion's cave. He stood there and listened for a long time.

  Then a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes of the king of beasts.

  But soon the lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave.

  He saw a fox waiting outside. "Why don't you come in?" asked the lion to the fox.

  "I beg Your Majesty's pardon," said the fox, "I have seen many animals enter your cave, but none of them come out.

  Till they come out again, I prefer to wait outside."

  老狮子与狐狸

  ●一头年老的.狮子声称自己病得要死了,他告诉所有的动物来听他的临终遗言。

  ●一只山羊进入狮子的洞穴,并一直留在那里,接着一只绵羊也进去了。之前,一只兔子也曾进去听这兽中之王的临终遗言。

  ●但是不久,狮子好像康复了,能走到洞口了,他看到狐狸站在洞口,就问:“你为什么不进来呢?”

  ●“尊敬的殿下,”狐狸回答说,“如果我没发现只有进去的脚印,没有一个出来的脚印,我也许会进洞去。”

  寓意: 我们必须小心别人的圈套,因为一旦进去了就很难再出来。

  The wolf in sheep's clothing

  A wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.

  One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep.

  A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf.

  Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.

  ●狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。

  ●有一天狼发现了一块羊皮,便披着它混入羊群。

  ●一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误认为自己的妈妈,被领出了羊群。

  ●狼成功地欺骗了羊群,吃掉了小羊羔。

  寓意: 事物的外表有时候会掩盖它的本质,所以我们不能只凭表面现象就作判断。

  The fox and the grapes

  One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy.

  "I’m just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach the grapes.

  He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.

  The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.

  He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”

  ●一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。

  ●狐狸想:“我正口渴呢。”于是他后退了几步,向前一冲,跳起来,却无法够到葡萄。

  ●狐狸

后退又试。一次,两次,三次,但是都没有得到葡萄。

  ●狐狸试了一次又一次,都没有成功。最后,他决定放弃,他昂起头,边走边说:“葡萄还没有成熟,我敢肯定它是酸的。”

  寓意: 在经历了许多尝试而不能获得成功的时候,有些人往往故意轻视成功,以此来寻求心理安慰。

英语版伊索寓言「篇」(最新3篇)

手机扫码分享

Top