过去回忆的唤醒BBC地道英语口语 篇一
标题:重拾童年记忆:BBC地道英语节目
过去的回忆总是充满了美好和温馨,而对于我来说,童年时期最珍贵的回忆之一就是和家人一起收听BBC地道英语节目。这个节目不仅为我提供了学习英语的机会,还让我体验到了真正的英语口语环境。回忆起那段美好的时光,我不禁感到无比的感激和兴奋。
在我小时候,我和父母一起坐在客厅的沙发上,收听BBC地道英语节目。每天晚上,我们都会打开收音机,耳朵贴近扬声器,聆听着来自英国的声音。那些主持人和演讲者的声音让我感到亲切而熟悉,仿佛他们就在我身边。我会认真地听他们的对话,努力理解他们使用的单词和句子。有时候,我也会跟着节目中的练习一起朗读,尽力模仿他们的发音和语调。
BBC地道英语节目给我提供了一个真实的英语环境,让我感受到了英语的魅力和活力。通过收听这个节目,我学到了很多地道的英语表达方式和习惯用语。我记得有一次,我在学校的英语课上使用了一个BBC地道英语节目中的习语,我的老师对我赞赏有加。那一刻,我感到自己的努力得到了认可,我对英语的兴趣也进一步增加。
除了学习英语,BBC地道英语节目也让我了解到了英国的文化和生活方式。从节目中,我了解到了英国人的饮食习惯、传统节日和社交礼仪等。这些知识让我对英国产生了浓厚的兴趣,激发了我学习英语和了解其他文化的欲望。
虽然BBC地道英语节目已经成为了我的童年回忆,但是它对我的影响却一直延续至今。通过收听这个节目,我的英语口语能力得到了提升,我也更加自信地和其他人用英语交流。同时,我也对探索其他英语国家的文化和生活方式充满了好奇和热情。
回想起那段美好的时光,我真心希望能够重拾童年记忆,再次收听BBC地道英语节目。无论是学习英语还是了解其他文化,这个节目都给我带来了巨大的帮助和启发。我相信,回到那个温馨的时光,我会再次感受到英语的魅力,同时也会让我更加热爱和珍惜这门语言。
过去回忆的唤醒BBC地道英语口语 篇二
标题:英语学习的启蒙:BBC地道英语节目
BBC地道英语节目是我英语学习的启蒙之一,它不仅为我提供了英语学习的机会,还让我感受到了英语口语的魅力和地道性。回想起那段美好的时光,我深深地感激这个节目对我的影响和帮助。
在我开始学习英语的时候,我总是感到困惑和无助。单词和语法规则让我感到头疼,而且我也很难理解和运用这门语言。然而,当我开始收听BBC地道英语节目时,一切都开始变得不一样了。这个节目让我感受到了英语的真实应用和实际场景,让我明白了学习英语的重要性和乐趣。
通过收听BBC地道英语节目,我学到了很多地道的英语表达方式和习惯用语。主持人和演讲者的语速和语调都很地道,让我感到仿佛置身于英语的环境中。同时,他们还会解释一些常用的口语表达和语言现象,让我能够更好地理解和运用英语。这些知识让我在学习英语的过程中更加自信和有动力。
除了提供学习的机会,BBC地道英语节目还让我了解到了英国的文化和生活方式。通过节目中的介绍,我了解到了英国人的饮食习惯、传统节日和社交礼仪等。这些知识不仅拓宽了我的视野,还让我对英国产生了浓厚的兴趣和好奇心。我开始阅读关于英国文化的书籍和杂志,观看英国电影和纪录片,进一步了解这个国家和它的人民。
BBC地道英语节目对我来说不仅是一种学习工具,更是一种启发和激励。通过收听这个节目,我不仅提高了英语口语能力,还培养了对英语学习的兴趣和热情。我相信,通过持续的学习和实践,我能够更好地掌握这门语言,并且在未来的学习和工作中受益匪浅。
回想起那段美好的时光,我深深地感激BBC地道英语节目给我带来的影响和帮助。它让我重新审视了英语学习的重要性,并且激发了我对英语的热爱和渴望。我将永远珍视这个节目,并且希望能够继续学习和提高自己的英语口语能力。
过去回忆的唤醒BBC地道英语口语 篇三
过去回忆的唤醒BBC地道英语口语
Blast from the Past
Helen: Hello, this is Real English from BBC Learning English, I’m Helen.
Jean: 大家好,我是董征。欢迎收听地道英语。
Helen: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.
Jean: 和汉语一样,英语语言里也是有好多的成语和俗语的。所以要想听得懂英国人日常的说话聊天,咱们就要多学点儿这些通俗语言和用法。
Helen: And today’s expression is used to talk about memories…
Jean: 和记忆回忆有关吗?是什么样的.回忆呢?
Helen: Well, often, the kind of memories you’ve forgotten about!
Jean: 如果是已经被忘记了的事情,都不记得了还算是回忆吗?
Helen: Well this expression is used when someone or something reminds you of a memory you’d forgotten.
Jean: OK,原来这个短语说的就是忽然有一件事情碰巧唤醒了你的一段回忆,那Helen,这个短语是什么呢?
Helen: A blast from the past.
Jean: A blast from the past. 那我们该怎么用这个说法呢?
Helen: Let’s listen to some examples.
Insert
A: I just bumped into an old boyfriend of mine. I haven’t seen him since I was at school! What a blast from the past!
B: Hearing that song was a real blast from the past for me – it used to be my granny’s favourite song.
Jean: 就是说a blast from the past这个说法也可以在你感到意外的时候使用。
Helen: That’s right – the girl didn’t expect to see her old boyfriend – she was surprised.
Jean: 她和过去男友的重逢肯
定也唤起了她许多过去的回忆。Helen: That’s right it was a real blast from the past!
Jean: 不过好像不光碰到的人可以说是对回忆的唤醒,刚才那个人说一首歌曲也可以是a blast from the past.
Helen: That’s right, hearing an old song reminded him of his granny.
Jean: 那是他祖母最喜欢的一首歌。
Helen: Let’s just look at how the phrase is made up… a blast
Jean: 一个冲击破,之所以用这个词是因为唤醒回忆的往往是一件很让人意外的事情。
Helen: from the past.
Jean: 从过去的 - 是已经发生的过去的事情,你的回忆。
Helen: A blast from the past.
Jean: 而且这个短语说起来押韵上口,I like it! 不过我们节目的时间现在也又到了。
Helen: Join us next time for more Real English from BBC Learning English.
Jean: Goodbye!
Helen: Bye!