英语听力材料《女士优先》【优选3篇】

时间:2011-08-08 05:26:16
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

英语听力材料《女士优先》 篇一

第一篇内容

在这篇文章中,我们将讨论英语听力材料《女士优先》的主要内容和相关问题。这个听力材料主要讲述了一个女性在公共场合被优先对待的故事。

在这个听力材料中,一个女性主角在地铁站等候车辆时,由于站台上人群拥挤,她被挤到了后面。然而,当一辆地铁到达时,站台上的工作人员却宣布:“请女士优先上车。”于是女性主角顺利地上了地铁,而其他男性乘客则被要求等待下一班车。

该听力材料引发了人们对“女士优先”政策的讨论。一些人认为这种政策是一种对女性的尊重和照顾,因为女性通常比男性更容易受到伤害。例如,在火灾或紧急状况下,女性可能需要更多的帮助和照顾。因此,给予女性优先权是一种合理的安全措施。

然而,有些人对“女士优先”政策持不同意见。他们认为这种政策对男性不公平,并且违背了平等原则。他们认为,每个人都应该平等地享受公共服务和资源,不应该因为性别而受到不同待遇。

从个人的角度来看,“女士优先”政策在某些情况下可能是合理的,例如在交通拥堵的情况下,给予女性优先上车的权利可以减少拥挤和混乱。然而,在其他情况下,如排队等待服务或购票时,“女士优先”政策可能会导致不公平和不平等待遇。

在总结中,听力材料《女士优先》引发了对“女士优先”政策的讨论。尽管这种政策在某些情况下可能是合理的,但我们需要平衡不同群体的权益和公平原则。我们应该寻找一种既能照顾弱势群体,又能保障公平和平等的解决方案。

英语听力材料《女士优先》 篇二

第二篇内容

本文将探讨英语听力材料《女士优先》中提到的女性优先政策的影响和争议。这个听力材料描述了一个女性在公共场所被优先对待的情况。

女性优先政策在许多国家和地区得到了广泛的实施。支持这一政策的人们认为,女性通常比男性更容易受到攻击和伤害,因此她们应该得到更多的保护和关怀。这种政策可以体现社会对女性的尊重和照顾,同时也有助于提高女性的安全感和幸福感。

然而,女性优先政策也引发了一些争议。一些人认为,这种政策对男性不公平,并违反了男女平等的原则。他们认为,每个人都应该平等地享受公共服务和资源,而不应该因为性别而受到不同待遇。他们认为,应该根据个人的需求和状况来决定优先顺序,而不是仅仅依据性别。

另一个争议的焦点是女性优先政策在实施中可能出现的滥用和不公正。有人担心,一些人可能会利用这一政策来获得不当的优势和特权,而真正需要帮助的人却被忽视。这在某些情况下可能导致不公平和不平等待遇。

为了解决这些争议,我们可以寻求一种平衡的解决方案。一方面,我们可以继续支持女性优先政策,并确保其在特定情况下的合理性和必要性。另一方面,我们也应该确保这一政策不会导致男性被歧视或受到不公正待遇。我们应该根据个人的需求和情况来决定优先顺序,而不仅仅依据性别。

总之,女性优先政策在社会中起着重要作用,但也面临着争议和挑战。我们需要寻找一种平衡的解决方案,既能保障女性的安全和权益,又能确保男女平等和公平待遇的原则。

英语听力材料《女士优先》 篇三

英语听力材料《女士优先》

  现在经常说女士优先,尤其是西方的绅士风度,但是其实,在最初,女士的地位可真的是不怎么样的哦。接下来,让我们一起走进下面这篇英语听力材料。

  Ladys First

  女士优先

  For a long period before the 1960s, women were considered to be the weaker sex, just as Shakespeare said in Hamlet:

  在20世纪60年代之前很长的一段时间里,女子一直被认为 是“弱者”,正如莎士比亚在其剧本《哈姆雷特》中所说:

  "Frailty, thy name is women."

  “弱者,你的名字是女人!”

  In contrast, men were regarded the stronger and the dominant sex. In this light man should undertake the duty to adopt a protective attitude toward the so-called weaker sex.

  与之相反,男子则被视为“强者”或“统治者”。鉴于此,男 子就有义务采取一切措施保护所谓的弱者。

  This implied that men should help women on and off with their coats, light their cigarettes, open the doors for them to get on and off the wagon, train, bus, etc. Or to enter the houses. Have you ever seen the movie "Titanic"? Well, when the ship was sinking, it was the women who had the right to get on the lifeboats first, just because men had the responsibility for taking care of and protecting women!

  这也就意味着当女子穿大衣、脱大衣时男子要帮助;意昧着 男人要为她们点烟;意味着当女子上下车(马车、火车、汽车 …) 或者进门时男子要帮忙开门。看过电影《泰坦尼克号》吗?当轮船正在下沉的时候,首先登上救生艇的是女子。为什 么呢?就因为男子汉有义务照顾和保护她们!

  This could lead to the conclusion that the custom "Lady First" was developed out of respect in appearance, but in fact it was kind of looking down upon women in nature.

  由此便可以得出这样的`结论:“女士优先”这种风俗表面上 出于尊敬;而实质上是出于对女性的轻视!

  In the 1960s, women began to challenge this tradition. Just as one lady put it, "Historically, men should walk on the outside of the pavement so as to prevent the lady's dress from being spoi

lt by mud splashed by a carriage. Today a man is supposed to walk on the outside side. A man should walk where he wants to. So should a woman. If out of love and respect, he actually wants to take the blows, he should walk on the inside, because that's where muggers are hiding these days."

  从上世纪60年代起,妇女们幵始对这一传统发起挑战。正 如一位女士所说:“以往,人们认为男子汉应该走在人行道的外 侧,这样一来万一有马车路过溅起泥浆时,他会首先‘接招’,不 至于玷污女士的衣裙。今天的男子汉们仍然沿袭以往的做法, 走在人行道的外侧。其实他们应该爱走哪儿就走哪儿,女人也 一样。现在的男士们要是真的尊敬女人、真的怜香惜玉,他们倒 是应该走在人行道内侧,因为今天的抢劫犯最爱躲藏的地方就是那儿。”

  This shows that to treat a woman as inferior just because she is a female is not only insulting but also out of step with contemporary American culture.

  这表明,今天还拿女性当“弱者”的看法或者做法不仅仅是 对女性的一种“侮辱”,更是与现代美国文化格格不入的“老土”的行为。

  Women may go to the restaurants Dutch treat. They may refuse such words as chairman, businessmen, policeman ... Instead they prefer chairperson, businessperson, police or cop ... just to show that they are equal in every respect with males!

  因此,女士们上餐馆时会实行AA制(各付各的}。对于带 有性别色彩的词语她们也会抵制,例如chairman (主席)、businessman ( 商人)、policeman(费察)……,改用一些中性的词汇,如chairperson、businessperson、police 或 cop……。总之,她们要证明她们与男子在社会生活的各个方面是平等的。

英语听力材料《女士优先》【优选3篇】

手机扫码分享

Top