苏洵《六国论》原文_译文_鉴赏【精选3篇】

时间:2018-04-05 03:29:21
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

苏洵《六国论》原文_译文_鉴赏 篇一

《六国论》是苏洵的一篇重要文章,通过对战国时期六个国家的分析,探讨了国家兴衰的原因和规律。以下是《六国论》的原文、译文和鉴赏。

原文:

六国者,以战争之时,彼各有志,此各有能。当其战争之时,各以其所能取人之地;及其战争之后,各有所存。及其有存之时,各以其所长,能不相及也。

译文:

在战争时期,六个国家各有自己的志向和能力。在战争时,各国根据自己的能力夺取领土;战争结束后,各国都有所保留。在和平时期,各国发挥自己的优势,相互之间不干涉。

鉴赏:

苏洵在《六国论》中以战国时期的六个国家为例,通过分析各国的行为和命运,揭示了国家兴衰的原因和规律。他认为,国家兴衰取决于战争时的能力和志向,以及和平时的发展和优势。苏洵的观点深刻而具有启示性,对于我们理解国家发展和变迁具有重要意义。

苏洵强调了战争时期各国的能力和志向对于领土争夺的重要性。在战争时,各国根据自己的能力和目标,争夺和占领他国的土地。这表明国家的实力和战略决定了它在战争中的表现和结果。苏洵的观点与现代国际关系中的实力政治理论相一致,即国家的实力和能力决定了其在国际事务中的地位和影响力。

另一方面,苏洵也强调了和平时期各国的发展和优势。在和平时期,各国应该发挥自己的优势,不干涉其他国家的内政。这体现了苏洵对于和平与发展的重视,他认为和平是国家发展的基础,只有和平才能让各国发挥自己的优势,实现共同发展。

总之,苏洵的《六国论》通过对战国时期六个国家的分析,深刻揭示了国家兴衰的原因和规律。他的观点对于我们理解国家发展和变迁具有重要意义,同时也对于我们在当今世界中处理国际关系和促进和平发展有一定的指导意义。

苏洵《六国论》原文_译文_鉴赏 篇二

《六国论》是苏洵的一篇重要文章,通过对战国时期六个国家的分析,探讨了国家兴衰的原因和规律。以下是《六国论》的原文、译文和鉴赏。

原文:

六国者,以战争之时,彼各有志,此各有能。当其战争之时,各以其所能取人之地;及其战争之后,各有所存。及其有存之时,各以其所长,能不相及也。

译文:

在战争时期,六个国家各有自己的志向和能力。在战争时,各国根据自己的能力夺取领土;战争结束后,各国都有所保留。在和平时期,各国发挥自己的优势,相互之间不干涉。

鉴赏:

苏洵的《六国论》通过对战国时期六个国家的分析,深刻揭示了国家兴衰的原因和规律。他认为,国家的兴衰取决于战争时期的能力和志向,以及和平时期的发展和优势。这一观点在当今世界仍然具有重要的启示作用。

在战争时期,苏洵指出各国的能力和志向决定了他们在战争中的表现和结果。每个国家根据自己的能力夺取领土,并保留自己在战争中取得的成果。这表明国家的实力和战略对于在战争中的成功至关重要。苏洵的观点与现代国际关系中的实力政治理论相一致,即国家的实力和能力决定了其在国际事务中的地位和影响力。

另一方面,苏洵强调了和平时期各国的发展和优势。在和平时期,各国应该发挥自己的优势,相互之间不干涉。这体现了苏洵对于和平与发展的重视,他认为只有和平才能让各国发挥自己的优势,实现共同发展。这一观点对于当今世界的国际关系和促进和平发展具有指导意义。

总之,苏洵《六国论》通过对战国时期六个国家的分析,深刻揭示了国家兴衰的原因和规律。他的观点对于我们理解国家发展和变迁具有重要意义,同时也对于我们在当今世界中处理国际关系和促进和平发展有一定的指导意义。

苏洵《六国论》原文_译文_鉴赏 篇三

  六国被秦国灭亡的教训,是许多文史家关注的话题。仅“三苏”就每人写了一篇《六国论》。苏轼的《六国论》,针对六国久存而秦速亡的对比分析,突出强调了“士”的作用。下面一起欣赏这篇古文吧!

  

  苏洵《六国论》原文

  六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。

  秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。

  齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

  呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉!

  夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

  译文及注释

  译文

  六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。有人问:“六国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。所以说:弊病在于贿赂秦国。”

  秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池。比较秦国受贿赂所得到的土地与战胜别国所得到的土地,(前者)实际多百倍。六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战败所丧失的土地相比,实际也要多百倍。那么秦国最想要的,与六国诸侯最担心的,本来就不在于战争。想到他们的祖辈和父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地。子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,这才能睡一夜安稳觉。明天起床一看四周边境,秦国的军队又来了。既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了。到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。”这话说的很正确。

  齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。五国已经灭亡了,齐国也就没法幸免了。燕国和赵国的国君,起初有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就是用兵抗秦的效果。等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。赵国曾经与秦国交战五次,打了两次败仗,三次胜仗。后来秦国两次攻打赵国。(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而没能坚持到底。而且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,国势孤立危急,战败了而亡国,确实是不得已的事。假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的理数,倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来)呢。

  唉!(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土地来封给天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽下去。真可悲啊!有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走向灭亡。治理国家的人不要被积久的威势所胁迫啊!

  六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。如果凭借偌大国家,却追随六国灭亡的前例,这就比不上六国了。

  注释

  1.兵:兵器

  2.善:好。

  3.弊在赂秦:弊病在于贿赂秦国。赂,贿赂。这里指向秦割地求和。

  4.或曰:有人说。这是设问。下句的“曰”是对该设问的回答。

  5.率:都,皆。

  6.盖:承接上文,表示原因,有“因为”的意思。

  7.完:保全。

  8.攻取:用攻战(的办法)而夺取。

  9.小:形容词作名词,小的地方。

  10.其实:它的实际数目。

  11.所大欲:所最想要的(东西),大,最。

  12厥先祖父:泛指他们的先人祖辈,指列国的先公先王。厥,其。先,对去世的尊长的敬称。祖父,祖辈与父辈.

  13.暴霜露:暴露在霜露之中。意思是冒着霜露。和下文的斩荆棘,已有尺寸之地,都是形容创业的艰苦。

  14.视:对待

  15.举以予人:拿它(土地)来送给别人。实际是举之以予人,省略了之,代土地。

  16.然则:既然这样,那么。

  17.厌:同“餍”,满足。

  18.奉之弥繁,侵之愈急:(诸侯)送给秦的土地越多,(秦国)侵略诸侯也越急。奉:奉送。弥、愈:都是“更加”的意思。繁:多。

  19.判:决定。

  20.至于:以至于。

  21.颠覆:灭亡。

  22.理固宜然:(按照)道理本来就应该这样。

  23.事:侍奉。“以地事秦……火不灭”:语见《史记魏世家》和《战国策魏策》。

  24.此言得之:这话对了。得之,得其理。之,指上面说的道理。

  25.终:最后。

  26.继:跟着。

  27.迁灭:灭亡。古代灭人国家,同时迁其国宝、重器,故说“迁灭”。

  28.与嬴:亲附秦国。与,亲附。嬴,秦王族的姓,此借指秦国。

  29.既:已经。

  30.免:幸免。

  31.始有远略:起初有长远的谋略。

  32.义:名词作动词,坚持正义。

  33.斯:这

  34.始:才

  35.速:招致。

  36.再:两次。

  37.连却之:使...退却(动词的使动用法)

  38.洎:及,等到。

  39.以:因为

  39.谗:小人的坏话。

  40.邯郸为郡:秦灭赵之后,把赵国改为秦国的邯郸郡。邯郸,赵国的都城。

  41.且燕、赵处秦革灭殆尽之际:燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候。革,改变,除去。殆,几乎,将要。

  42.智力:智谋和力量(国力)。

  43.向使:以前假如。

  44.胜负之数,存亡之理:胜负存亡的命运。数,天数。理,理数。皆指命运。

  45.当:同“倘”,如果。

  46.易量:容易判断。

  47.以赂秦之地封天下之谋臣:以,用。

  48.礼:礼待。名作动。

  49.食之不得下咽也:指寝食不安,内心惶恐。下:向下。名作动。咽:吞咽。

  50.势:优势。

  51.而为秦人积威之所劫:而,却。积威:积久而成的威势。劫,胁迫,劫持。

  52.日削月割,以趋于亡:日,每天,名作状。月,每月,名作状。以,而。

  53.为国者无使为积威之所劫哉:治理国家的人不要被积久的威势胁迫啊!

  54.势弱于秦。于:比。

  55.而犹有可以不赂而胜之之势。可以:可以凭借。

  56.苟以天下之大苟,如果。以,凭着。

  57.下:指在六国之后

  58.从:跟随。

  59.故事:旧事,先例。

  鉴赏

  《六国论》一开始,首先提出了六国破灭的原因。劈头四句话“六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦”,苏洵就斩钉截铁地给六国之所以灭亡定下结论。苏洵认为:六国之所以灭亡,不在于它们的武器不锐利,也不在于它们仗打得不好,而是在于他们一味地拿土地作为贿赂,向秦国乞求和平。“赂秦”就是贿赂秦国。这实际上是削弱自己力量,助长敌人的侵略野心,促使自己走向毁灭。所以作者接着申述说:“赂秦而力亏,破灭之道也。”然而事实上又并不是所有六国都向秦国奉献土地,而那些没有“赂秦”的国家也破灭了的原因是何,或曰:“六国互丧,率赂秦耶?”苏洵故意这样设问,然后又作了回答:“不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完。”因此,归根结底,“赂秦”是莫大的致命伤。以上这些就是通篇的基本论点,突出强调六国破灭“弊在赂秦”,这是从六国方面来说的。

  接着苏洵再从“赂秦”的两个方面来论述这种做法的后果。苏洵指出:秦国由于接受贿赂所得到的土地,比秦国打胜仗所得到的土地要多出百倍,其他各国由于送贿赂而丧失的土地,比它们打败仗丧失的土地也要多出百倍。那末,秦国所最欢迎而对其他国家所最不利的,当然就不在于作战了。这里的“秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战”,是侧重照应开头四句中的“非兵不利,战不善”,是从另一个角度补充和阐发了“弊在赂秦”的论点。

  在接下来的两段文章里,作者又分别就“赂秦”的国家和不“赂秦”的国家,论述了它们各自灭亡

的具体原因。

  第二段先论述“赂秦”的国家灭亡的原因,“思厥先祖父暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地”,是说这些国家的前辈创业的很难;“子孙之不甚惜,举以予人,如弃草芥,今日五城,明日割十城,然后得一夕安寝”,是说这些国家的后代只顾眼前的暂时利益,轻易地把前辈辛勤创有的国土随便割让给秦国;“起视四境,而秦兵又至矣”,是说秦国并不因为得到奉献的土地而停止进攻。这就是第一段结尾所说的“秦之所大欲,诸侯之所大患”。越向敌人屈服退让,就越增加敌人的气焰,敌人越得到好处,就越要加紧侵略。所谓“奉之弥繁,侵之愈急”。秦国的侵略欲望根本没有止境,这是秦国侵略者不可改变的本质。诸侯各国奉献土地一味妥协,只能激起它的更大的侵略野心。这里,不需要通过作战,就已经判别胜负了,至于诸侯各国的因之而破灭,那更是极其自然的事情。作者为了把“奉之弥繁,侵之愈急”的道理讲得更为明白清楚,苏洵引用了古人的一个譬喻:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”“薪”就是木柴,这个譬喻非常准确地、形象地表明了赂秦的严重危害和根本的错误。这一段是进一步发挥第一段的“赂秦而力亏”一句,具体指的是韩国、魏国和楚国。这三个国家都紧靠秦国,当时秦国在军事战略上采取“远交近攻”,也就是结交远方的国家,进攻邻近的国家的方针,因此它们直接受到秦国的威胁和侵略,并且首先以地“赂秦”,结果最早被秦国消灭。

  第三段是论述不“赂秦”的国家为什么会灭亡。齐国距离秦国最远,虽然不用向秦国奉献土地,但是齐国仍旧不敢得罪秦国,对其他国家遭受秦国侵略,采取袖手旁观的态度,等五国相继败亡,它自己也成了秦国吞并的对象。燕国、赵国“能守其士,义不赂秦”,敢于同秦国武力相抗,所以像燕国那样小的国家尽管最后也失败了,但是比韩、魏、楚等国家要破灭得稍晚一些;赵国在与秦国的五次战争当中还取得了三次胜利,以后又不断给秦国以回击.可惜燕国太子丹派遣荆轲西刺秦王,企图通过个人谋杀来解救危难;赵国不信任自己的部将,中了秦国的反间计,杀掉了抗秦的重要支柱李牧,于是导致加速了自己的破灭。齐国不能援助其他五国,团结抗泰,燕国赵国不能坚持斗争,又处在秦国把各国“革灭殆尽”的时刻,因而得到和韩国,魏国和楚国同样的结局。这段论述主要是进一步发挥第一段“不赂者以赂者丧”一句的意思。这一段的末了,苏洵总结六国的破灭,从反面推进一层,指出六国避免破灭的道路。“三国各爱其地”是指韩国、魏国和楚国不要拿国土去向秦国乞求“一夕安寝”,“齐人勿附于秦”是指齐国要附随秦国而不去援助其他国家,“刺客不行”,是指燕国不要对秦国采用个人谋杀手段;“良将犹在”,是指赵国不要相信秦国的流言蜚语而杀掉自己的将领。这样,恐怕就会出现另一种局面,未见得秦国必胜而六国必败。文章在这里笔锋一转,反跌得精神饱满,把六国破灭“弊在赂秦”的道理说得更加透彻,更加具有说服力量。

  文章的第四段是作者就以上的论述发表感慨。第四段的头几句是一种设想,为六国筹划怎样对付秦国。第三段末尾的设想,是仅仅就六国改变它们各自的方针路线来立论,所以只说胜负存亡“或未易量”,没有加以肯定。则进一步指出必须发愤图强,敢于斗争,并且团结一致,联合抗秦。秦国即使想要吞并六国,那恐怕也是咽不下喉咙里去的,可惜六国没有这样做。六国在敌人强大的威势面前屈服了,不敢斗争或者不能坚持斗争,最后全部破灭。这是一个惨痛的历史教训,也是后代当国者应该吸取的历史经验。苏洵最后说:“为国者无使为积威之所劫哉!”不要在强大敌人的威力面前被吓倒。

  文章的第五段是作者继续发表意犹未尽的感慨,不同于第四段,第四段的感慨针对的是历史,第五段的感慨针对的是现实。整篇《六国论》,应该说到前一段的就结束了。苏洵决不是为评论历史而评论历史,苏洵的文章的全部锋芒几乎无不处处对准现实。是想以古代社会治乱、国家兴衰的历史经验教训作为处理当前国家的重大问题的借鉴。文章只写到前一段,显然是不够的,必须有这一段从古代历史引渡到现实政治,才见出它的主题深刻意义。这一段完全说的是北宋王朝的对外政策:北宋王朝与六国诸侯的情况已经不一样了。六国诸侯只是占有局部地区,力量有限,而北宋王朝则占有全国主要地区,力量远远超过六国诸侯。六国诸侯如果敢于同秦国斗争,还可以取得胜利,那么,北宋王朝同样敢于斗争,当然不成问题地更可以取得胜利。但是北宋王朝却“以天下之大”向辽政权和西夏政权屈服,一味妥协退让,不敢进行斗争,这就连六国也不如了。不用说,它最终也必然会得到六国破灭一样的后果。这—段文章只有六句,作者用笔相当精练,内容高度概括,而且在议论中包含着极大的感情分量。话说得十分含蓄婉转,同时问题又揭示得十分明确尖锐。从全文的布局来看,也收结得沉着有力。

  战国当时的国与国之间的外交关系本来很纷繁复杂,但是苏洵只就对秦国的态度上,从六个国家当中区别出两个类型,“赂秦”和“不赂秦”;三种情况:第一种是韩国、魏国和楚国“以地赂秦”,第二种是齐国附随秦国,第三种是燕国和赵国“用武而不终”。三种情况中的第一种属于“赂秦”一类,第二种和第三种属于不“赂秦”一类。苏洵首先把力量集中在“赂秦”问题上,为六国的破灭立论。因为这才是六国破灭的根本要害,不仅“赂秦”的韩、魏、楚三国因此丧亡,不仅幻想保持互不侵犯局面的齐国因此不能保全,而且,即使能够跟秦国较量一下的燕国、赵国也因此失败。写文章就应该扣紧中心问题去发挥。重点摆对了,又要把它同别的部分联结起来,看出它们的相互关系。所以作者集中论述了“赂秦而力亏,破灭之道也”以后,进而又论述“不赂者以赂者丧”的道理。当然,态度、分寸是不同的。苏洵对赂秦的韩、魏、楚三国是根本否定,对依附秦国的齐国是严肃批判,而对“用武而不终”的燕、赵两国是深切惋惜。这样,文章就显得分外有条理,有层次,畅达透辟,严密完整,使别人对自己的论点无可怀疑、无可驳斥。

苏洵《六国论》原文_译文_鉴赏【精选3篇】

手机扫码分享

Top