英语新闻稿_新闻报道英语【精选3篇】

时间:2015-09-02 05:41:35
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

英语新闻稿_新闻报道英语 篇一

Title: "China's Economy Shows Strong Recovery in Q2 2021"

In the second quarter of 2021, China's economy displayed a remarkable recovery, surpassing market expectations and reinforcing its position as a global economic powerhouse. The country's GDP grew by 7.9% compared to the same period last year, marking the highest quarterly growth rate in over a year.

The strong rebound can be attributed to various factors. Firstly, domestic consumption played a crucial role in driving economic growth. As the COVID-19 pandemic came under control within China's borders, consumers regained confidence and steadily increased their spending. Retail sales increased by 12.1% year-on-year, indicating a significant recovery in consumer demand.

Additionally, investments in infrastructure projects and manufacturing contributed significantly to the economic growth. The Chinese government implemented various stimulus measures, including tax cuts and increased spending on infrastructure projects, to boost economic activity. As a result, fixed-asset investment rose by 12.6%, with manufacturing investment growing by 17.3%.

Furthermore, China's exports also played a significant role in the economic recovery. Despite the ongoing global trade tensions and disruptions caused by the pandemic, China's exports surged by 27.9% in the second quarter. This strong performance can be attributed to the country's effective containment of the virus, which allowed factories to resume production and meet global demand.

The positive economic indicators in China are not only beneficial for the country itself but also have global implications. The strong recovery in the world's second-largest economy provides a boost to global trade and contributes to the overall recovery of the global economy. It also demonstrates China's resilience and ability to navigate through challenging times.

However, challenges still remain. The ongoing trade tensions between China and the United States, as well as uncertainties surrounding the global economic recovery, could pose risks to China's economic growth in the future. Additionally, the country faces the challenge of transitioning from an export-driven economy to a more consumption and innovation-driven one, which requires structural reforms and investment in human capital.

Overall, China's strong economic recovery in the second quarter of 2021 showcases its resilience and ability to adapt to changing circumstances. As the country continues to implement economic reforms and stimulate domestic demand, it is expected to maintain its position as a key driver of global economic growth.

Word count: 407

英语新闻稿_新闻报道英语 篇二

Title: "COVID-19 Vaccination Efforts Accelerate Globally"

COVID-19 vaccination efforts have been gaining momentum globally as countries strive to control the spread of the virus and mitigate its impact on public health and economies. Governments, health organizations, and pharmaceutical companies are working together to ensure widespread access to vaccines, aiming to achieve global herd immunity.

In recent months, significant progress has been made in vaccinating the population against COVID-19. As of July 2021, more than 3 billion vaccine doses have been administered worldwide. Countries such as the United States, China, India, and the United Kingdom have led the vaccination efforts, with millions of people receiving at least one dose of the vaccine.

The availability and distribution of vaccines have improved significantly, thanks to the efforts of pharmaceutical companies and governments. Multiple vaccines, including those developed by Pfizer-BioNTech, Moderna, AstraZeneca, and Johnson & Johnson, have been authorized for emergency use and are being rolled out globally. Vaccine production has been ramped up to meet the growing demand, and distribution networks have been established to ensure efficient delivery.

Furthermore, initiatives such as COVAX, led by the World Health Organization, Gavi, and the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations, aim to ensure equitable access to vaccines for all countries, regardless of their income level. Through COVAX, low- and middle-income countries have received millions of vaccine doses, helping to narrow the vaccination gap between developed and developing nations.

The impact of vaccination efforts is already evident in many countries. Vaccination campaigns have led to a significant decline in COVID-19 cases, hospitalizations, and deaths, particularly among vaccinated individuals. Countries with high vaccination rates have been able to ease restrictions, reopen businesses, and revive their economies. The positive effects of vaccination are a testament to the scientific advancements and international collaboration in the fight against the pandemic.

However, challenges persist in achieving global vaccination coverage. Vaccine hesitancy, limited vaccine supplies, and unequal distribution pose obstacles to reaching the target of herd immunity. Disparities in vaccine access between countries and within populations still need to be addressed to ensure an effective global response to the pandemic.

As vaccination efforts continue, it is crucial to maintain public awareness and trust in the vaccines. Governments and health organizations must address concerns, provide accurate information, and combat misinformation to encourage vaccine uptake. International cooperation and solidarity are also essential to ensure fair and equitable vaccine distribution, especially to countries with limited resources.

In conclusion, the acceleration of COVID-19 vaccination efforts globally is a significant step towards controlling the pandemic and returning to normalcy. However, sustained efforts are required to overcome challenges and ensure equal access to vaccines for all. Vaccination remains one of the most effective tools in the fight against COVID-19, and global collaboration is vital to achieve lasting recovery.

Word count: 450

英语新闻稿_新闻报道英语 篇三

英语新闻稿范文_新闻报道英语范文

  我们经常可以从电视上看到血多的新闻报道,英语版本的也看过不少。以下是小编为你整理的新闻报道英语范文,希望能帮到你。

  英语新闻稿范文篇1

  To stop inappropriate parking of shared bikes,Beijing's Dongcheng and Xicheng districts will start apilot program that designates certain areas fit topark, using hi-tech assistance to enforce relatedrules.

  为解决共享单车乱停乱放问题,北京市东城区和西城区将启动一个试点项目,指定特定的共享单车停放区,借助高科技手段执行相关规定。

  Dongcheng District will mark nearly 600 sites forparking shared bikes, mainly near bus hubs, subwaystations and shopping centers.

  东城区将施划近600个共享单车停放区,主要设在公交枢纽、地铁站点和购物中心附近。

  Users will know from their mobile phone app where to put them. The project will possibly startas early as June.

  使用者将会通过他们的手机APP知道单车放在了哪里。该项目最早将于6月启动。

  Dongcheng and Xicheng districts are also planning to use "electronic fence" to curb illegalparking.

  东城区和西城区还计划用“电子围栏”来遏制违规停车。

  Riders who park bikes outside the allowed areas cannot lock them and will continue to becharged.

  骑车人将单车停在指定区域外将无法为车辆上锁,会一直计费。

  The capital has increased its administration of shared bike parking as they become a popular,cheap choice for dodging traffic jams.

  随着共享单车成为一种避开交通堵塞的流行、廉价得选择,北京市也对停车管理进行了加强。

  Haidian, Xicheng and Shijingshan districts have designed some 2,000 parking areas for sharedbikes. Xicheng has also singled out 10 streets where riders are banned from parking.

  海淀区、西城区和石景山区已经为共享自行车设计了约2000个停车位。西城区还特别挑出了10条禁止骑车人停车的街道。

  英语新闻稿范文篇2

  The Cavaliers seemingly relentless push towards athird straight NBA Finals appearance hit a speedbump on Sunday night as they dropped their firstcontest of the 2017 postseason – a 111-108 thrillerin Game 3 at The Q.

  骑士看起来会不可阻挡地连续第三年杀进总决赛,但却在周日晚上遭到了一次减速——他们今年季后赛第一次吃到败仗,在系列赛第三场遭遇逆转,在速贷中心以111-108输掉比赛。

  The Celtics come back for 111-108 Game 3 victory inCleveland! Cavaliers lead series 2-1

  凯尔特人以111-108在克利夫兰取得胜利!系列赛战成2-1!

  LeBron James is 0-6 in the playoffs when scoring fewer than 15 point. Scoring 11 points inGame 3 vs. Celtics.

  当勒布朗-詹姆斯在季后赛得分少于15分时,他六战全败。第三场比赛对阵凯尔特人詹姆斯只得到11分。

  Coach Tyronn Lue, on how Boston overcame Cleveland's 21-point lead... "Turning thebasketball over, offensive rebounds. We had some stops at times and couldn't rebound thebasketball. A lot of fourth-quarter turnovers gave them life."

  “被对方转换球权,抢到进攻篮板。我们有多次进攻停滞,无法控制住篮板球。第四节还有大量的失误,这都给了他们机会。”泰伦卢对凯尔特人如何抹掉骑士队21分的领先优势时如是说。

  You have to have some type of adversity in order to be successful... If it was going to happen,let it happen now.—LeBron James on the Game 3 loss

  在你成功的路上总会有些挫折,如果 这一定会发生,就让它先在发生吧。——勒布朗詹姆斯如此评价第三场的失利。

  "We don't believe that people believed in us and they counted us out, and that put anotherchip on our shoulders."—Avery Bradley

  “我们不相信人们会相信我们,他们认为我们不行了,这给我们增加了额外的压力。”——艾弗里-布拉德利

  "They hit us in the mouth and now it's our job to hit back."

  “他们打了我们的脸,现在轮到我们反击了”

  The 93 PTS scored by Kyrie, LeBron and Love is the most by a trio in a NBAPlayoffs game since2014.

  欧文,勒布朗,乐福三人合砍93分是自2014年季后赛之后三巨头单场的最高得分。

  Cleveland gains a 3-1 series lead and defeat the Celtics 112-99

  克利夫兰以112-99击败凯尔特人,系列赛获得3-1的领先。

  This was the kryie show. Irving banked a career-postseason-high 42 points on Tuesday night,leading the way for the Cavs to rally from an early 16-point deficit to defeat the Celtics 112-99in Game 4 of the Eastern Conference Finals. Thirty-nine of Irving's points were scored in thefirst three quarters.

  这是欧文的表演。欧文在周二晚上获得职业生涯季后赛新高的42分,带领骑士队从一开始落后16分的坑里逐渐复苏,最终在东区决赛的第四场以112-99战胜凯尔特人。其中在前三节就得到了39分。

  "He was born for these moments."—LeBron James on Kyrie Irving.

  “他就是为这样的比赛而生的。”——勒布朗-詹姆斯如此评价凯里-欧文的表现。

  "He wanted to put the team on his shoulders." Coach Lue on how KyrieIrving stepped uptonight.

  “他想把球队挑在他的肩上。”主教练泰伦卢对今晚凯里-欧文站出来接管比赛的表现如是说。

  "I wasn't coming out. I knew how much we needed this game."

  “我不会退出比赛,我知道我们有多需要这场比赛的胜利。”

  "We understand the goal at hand." After a NBAPlayoffs career-high 42 PTS, Kyrie adds acouple more highlights in the postgame.

  “我们理解眼前的目标”在得到季后赛生涯新高的42分后,凯里在赛后的一些亮点。

  "He's a great finisher… He's one of the best point guards in the NBA.” -Avery Bradley on KyrieIrving.

  “他是伟大的终结者,是联盟最好的控球后卫之一。”——艾弗里-布拉德利如此评价凯里-欧文。

  LeBron James bounced back in Game 4

  詹皇在第四场比赛中重回状态

  1) Pick up 4 early fouls

  1)早早就领到4次犯规

  2) Sit the rest of the first half

  2)在半场剩余的时间里都坐在板凳席上

  3) Return to drop 24 pts in the second half

  3)在下半场回归赛场拿到24分

  LBJ back at the office...attacking...32 tonight

  今晚勒布朗-詹姆斯重回状态,砍下32分。

  LeBron James 11-0 in series after holding 3-1 lead.

  勒布朗-詹姆斯职业生涯在系列赛取得3-1领先的情况下,第五场比赛11战全胜。

  One bad game. That's all I'm gonna give you. "I've always stayed even-keeled," James said. "Atthe end of the day it's just basketball. You understand that I put in a lot of work to my craft.I've always trusted that. I've always leaned on my teammates at times as well. For me mentallyI've always focused on the present and not worried about the situation. You just live in themoment."

  一场大败。这是所有我要送给你们的。“我总是保持稳定”詹姆斯说,“在一天结束的时候,这只是篮球。你明白我为提高技术投入了很多的努力。我一直相信这些。我也总是倚靠我的队友。对我来说,我一直专注眼前,不去担心局势如何。因为你只能活在当下。”

  英语新闻稿范文篇三

  When no single party can get enough MPs to form amajority on its own in a general election, parliamentis said to be "hung". This happened at the 2010election. The leader of the party with the most seatsis given the opportunity to try to form agovernment. This can take two forms: a formalcoalition with other parties or a more informalarrangement, known as “confidence and supply”,in which the smaller parties agree to support themain legislation.

  当大选中没有任何一方政党赢得议院的多数席位,这个议会就被称为“悬浮议会”。这个情况曾在2010年英国大选中发生过。得到最多席位的党派领导人将有机会试着组建起一个政府。这个政府可能有两种形式:与其他政党组成正式的联合政府,或者,达成一个非正式的执政协议,被称为“信任支应协议”,这种情况下,较小的政党同意支持主要政党组建的政府。

  The UK looks set to have a hung parliament with the Conservatives as the largest party, withmost general election results now in.

  随着多数大选结果公布,英国已确定将迎来一个以保守党为最大党的悬浮议会。

  It means Theresa May faces the humiliation of ending with fewer seats than when she calledthe election.

  这就意味着梅相所在的保守党在大选后的'席位还没有当初宣布大选的时候多,自己打了自己的脸。

  The Tories are projected to get 318 seats, Labour 261 and the SNP 35.

  保守党预计将拿到318个席位,工党261个,苏格兰民族党35个。

  Labour leader Jeremy Corbyn called on Mrs May to resign - but she said the country neededstability and her party would "ensure" it was maintained.

  工党领袖科尔宾要求梅相辞职,但是,她表示,国家需要稳定,而她的政党能够“确保”目前的稳定局面。

  Labour looks set to make 29 gains with the Tories losing 13 seats - and the SNP down by 22seats in a bad night for Nicola Sturgeon, with her party losing seats to the Tories, Labour andLib Dems.

  工党预计将额外赢得29个席位,保守党则丢掉了13个席位,苏格兰民族党的席位减少了22个,减少的这些席位都分散到了保守党、工党和自由民主党手中。这对斯特尔金来说是个难熬的夜晚。

  UKIP's vote slumped dramatically but rather than moving en masse to the Tories, as they hadexpected, their voters also switched to Labour.

  英国独立党获得的选票数量急剧下降,不过,与他们之前的预期不同的是,独立党的选票并没有转至保守党,而是投给了工党。

  Mr Corbyn, speaking after being re-elected in Islington North, said it was time for Mrs May to"make way" for a government that would be "truly representative of the people of thiscountry".

  再次当选的科尔宾在北伊斯灵顿发表讲话时说,是时候让梅给能够“真正代表这个国家的人民”的政府“让路”了。

  He said he was "very proud" of the results so far, which he said were a "vote for hope for thefuture" and said people were "turning their backs on austerity".

  他说,他对目前为止的结果“很骄傲”,他表示这是一次“让未来有希望的投票”,并表示人民“将紧缩拒之门外”。

  The Conservatives have said that in the event of a hung Parliament, Mrs May would get theopportunity to form a government first.

  在“悬浮议会”的结果产生后,保守党表示,梅将有机会最先组建政府。

  Speaking at her count in Maidenhead, Theresa May said the full picture had yet to emerge, butadded: "At this time more than anything else, this country needs a period of stability.

  在她自己的选区梅登黑德发表讲话时,特蕾莎?梅表示目前尚未能窥得全局,但是她补充说:“在这个时候,相比其他任何事情,这个国家最需要的是一段稳定期。”

  "And if, as the indications have shown and if this is correct that the Conservative Party has wonthe most seats and probably the most votes, then it will be incumbent on us to ensure wehave that period of stability - and that is exactly what we will do."

  “如果,就像指标显示的那样,保守党获得最多席位同时也很可能是最多票数这一事实准确无误的话,那么我们就有义务确保我们拥有稳定期——而这也正是我们要做的。”

  Speaking on ITV, George Osborne, who was sacked as chancellor last year by Mrs May, said: "Theresa May is probably going to be one of the shortest serving prime ministers in ourhistory."

  去年被梅相解除财政大臣职务的乔治?奥斯本在独立电视台发表讲话时称:“特蕾莎?梅很可能会成为英国有史以来执政时间最短的首相。”

  He added: "Hard Brexit went in the rubbish bin tonight."

  他还说:“英国硬脱欧今晚彻底废了。”

  DUP MP Simon Hamilton said his party's votes

were going to be "incredibly important" in thenew Parliament and they would push to get "a good deal for Northern Ireland as we leave theEuropean Union".

  民主统一党议员西蒙?汉米尔顿说,他所在政党的票数在新议会变得“无比重要”,而且他们将会努力在“脱欧期间为北爱尔兰争取大量利益”。


英语新闻稿_新闻报道英语【精选3篇】

手机扫码分享

Top